nedeľa 26. novembra 2023

Tajné predlohy filmov #38

Ďalší mesiac sa pomaličky blíži ku svojmu koncu, takže prišiel čas na ďalší diel seriálu o filmoch a ich predlohách. Výber je, rovnako ako vždy, skôr náhodný, hoci tentoraz ide o filmy určené skôr mladšiemu publiku...

 

 


Jim Knopf und Lukas, der Lokomotivführer (2018)

(Jim Gombička, Lukáš a lokomotíva Ema / Jim Knoflík, Lukáš a lokomotiva Ema)

Fantáziou preplnená rozprávka o malom chlapcovi Jimovi, jeho najlepšom priateľovi rušňovodičovi Lukášovi a parnej lokomotíve. Táto trojica sa jedného dňa vyberie na výpravu do sveta, kde zažívajú mnohé dobrodružstvá. Jedným z nich je aj záchrana unesenej princeznej a navštívenie dračej zeme. Svoj námet film čerpá z rovnomennej nemeckej knihy z roku 1960, ktorú napísal Michael Ende. Pôvodné ilustrácie vytvoril Franz Josef Tripp a v neskorších vydaniach vytvoril nové Reinhard Michl. V súčasnosti je kniha považovaná za nemeckú klasiku určenú najmä deťom, hoci autor pôvodne príbeh písal skôr sám pre seba. Reflektoval v ňom hlavne svoje dospievanie v nacistickom Nemecku a mnohé prvky a scény majú slúžiť ako kritika. Takisto píše o svojom detstve, o vyčlenení z kolektívu a nechuti k učeniu, pretože nechcel čítať a písať o tom, o čom ho v škole nútili prísne predpísané osnovy. Aj vďaka týmto prvkom je príbeh mnohými označovaný nielen za rasistický (nakoľko hlavný hrdina má tmavú pleť a neskôr musí odísť z ostrova), ale aj sexistický. Hlavný hrdina je okrem toho inšpirovaný skutočnou osobou čilského indiána známeho ako Jimmy Button, ktorý bol kapitánom lode odvedený do Anglicka, kde sa z neho na čas stala kuriozita. Film bol napriek ostrej kritike divácky populárny a vďaka finančnému zisku sa v roku 2020 dočkal aj pokračovania. Film Jim Knopf und die Wilde 13 predstavuje adaptáciu rovnomenného knižného pokračovania z roku 1962. Obe knihy boli niekoľkokrát adaptované pre divadlo, operu a tiež sa dočkali čierno-bielej verzie (z rokov 1961 a 1962) a neskôr aj farebnej (v rokoch 1976 a 1977).

 

A Little Princess (1995)

(Malá princezná / Malá princezna)

Dej dnes už klasického filmu rozpráva o dievčatku menom Sára. To prežilo celý život s otcom v exotickej Indii. Neskôr je však jej otec povolaný do boja a Sára odchádza žiť do internátnej školy v New Yorku. Život sa pre ňu neskutočne zmení, má problémy prispôsobiť sa, no napriek tomu nestráca nič z svojej láskavosti. Práve táto vlastnosť jej pomôže ovplyvniť životy mnohých ľudí vo svojom okolí. Ide o pomerne voľnú adaptáciu rovnomennej knihy z roku 1905, ktorú napísala Frances Hodgdon Burnett a ide o rozšírenú verziu pôvodnej poviedky Sara Crewe: or, What Happened at Miss Minchin’s. Tá vyšla časopisecky už v roku 1887. Autorka na základe pôvodnej poviedky v roku 1902 napísala divadelnú hru a práve na jej základe vydavateľ požiadal o prepracovanie príbehu do románovej podoby známej dnes. Práve preto kniha pôvodne vyšla s dlhším názvom A Little Princess: being the Whole Story of Sara Crewe Now Being Told for the First Time. Film sa oproti predlohe v mnohom odkláňa. Sára odchádza žiť do americkej internátnej školy, pretože jej otec sa pridá k armáde. V knihe ju otec pošle do Anglicka, pretože indické podnebie je pre deti príliš náročné. Okrem toho sú zmenené aj niektoré postavy a mnohé scény. Čo je spôsobené aj tým, že hoci ide o adaptáciu knihy, zároveň ide o film inšpirovaný filmovou verziu z roku 1939. Okrem toho bola kniha ešte niekoľkokrát adaptovaná do podoby filmov, ale taktiež ako divadelná hra, muzikál a dokonca existujú aj knižné voľné pokračovania a rôzne prepracovania pôvodného príbehu.

 

Die Vampirschwestern (2012)

(Upírie sestry / Vampírky)

Béčková záležitosť pre puberťákov približuje životné osudy dvoch mladých dievčat. Dakaria a Silvania sa práve s rodinou presťahovali z Transylvánie do Nemecka, kde nastúpia do normálnej školy. Musia si zvykať nielen na nové prostredie, ale aj na nový spôsob života a to všetko pomedzi to, ako skrývajú svoj skutočný pôvod. Tieto sestry sú totiž polovičné upírky. Ide o pomerne voľnú adaptáciu rovnomennej knihy pre deti a mládež z roku 2008, ktorú napísala Franziska Gehm. Pre televízne obrazovky boli mnohé scény a zápletky o niečo rozšírené a takisto aj pridané. Kniha sa zameriava hlavne na otázky dospievania a autorka sa snažila o pomerne humorné spracovanie. To sa podarilo preniesť aj do filmovej podoby, čiže napriek istým odlišnostiam v divákovi vyvolá podobný zážitok ako v čitateľovi kniha. Film bol aj vďaka tomu pomerne úspešný, takže sa dočkal hneď dvoch pokračovaní. V roku 2014 s názvom Die Vampirschwestern 2: Fledermäuse im Bauch! (Netopiere v bruchu) a v roku 2016 s názvom Die Vampirschwestern 3: Reise nac Transsilvanien (Cesta do Transylvánie). Kniha má oveľa viac pokračovaní, nakoniec ide o trinásťdielnu sériu. Posledný diel s názvom Finale Randale vyšiel v roku 2016. Ide o autorkinu jedinú adaptovanú sériu a zároveň o jednu z najobľúbenejších fantazijných sérií pre deti a mládež.

 

Der kleine Ritter Trenk (2015)

(Malý rytier Trenk / Malý rytíř Trenk)

Príbeh pomerne neznámeho animovaného filmu divákovi predstavuje desaťročného chlapca menom Trenk. Zo všetkého najviac by sa rád stal rytierom, problémom však je, že ako farmárov syn nemá ten správny pôvod. Keď však jeho rodinu zajme zlý rytier, nemá Trenk na výber a rozhodne sa ich zachrániť. Nakoniec si vymení miesto so zbabelým šľachtickým synom, aby sa z neho mohol stať rytier. Ide o adaptáciu rovnomennej knihy z roku 2006, ktorú napísala Kirsten Boie. Príbeh spríjemňovali ilustrácie Barbary Scholz. Film a podobne aj kniha okrajovo spracovávajú známy motív o princovi a bedárovi, ktorí si vymenia miesta. Film samotný je skôr predvídateľnou zábavou a je kritizovaný pre to, že sa až príliš zameriava na hlavného hrdinu a dostatočne nerozvíja ostatné motívy a línie. Napriek tomu ide o rodinne orientovanú zábavu, ktorá na jednej strane naozaj ponúka to, čo by divák očakával od príbehu odohrávajúceho sa v stredoveku. Na druhej strane ale stavia na humore a niektorých zmenách. Napríklad sa tu objavuje drak-vegetarián a princezná, ktorá sa zachráni sama. Film sa v roku 2018 dostal do kín v dabovanej verzii Ritter Trenk op Platt, ktorý bol preložený do dolnonemčiny. Zámerom bolo predstaviť mladšej generácii tento jazyk a projekt podporila aj autorka predlohy Kirsten Boie, ktorá je celoživotnou podporovateľkou projektov na podporu čítania u mládeže. Kniha má ešte päť ďalších pokračovaní a to šieste s názvom Der kleine Ritter Trenk und der Turmbau zu Babel (a Babylonská veža) vyšlo v roku 2013.

 

Skammerens datter (2015)

(Bosorkina dcéra / Dcera čarodějky)

V našich končinách o niečo menej známy film rozpráva seversky pochmúrny príbeh o mladej Dine. Tá je dcérou čarodejnice a zdedila jej nadanie pozrieť sa ľuďom do očí a prinútiť ich hanbiť sa za svoje činy. Vďaka tomu nemá priateľov a deti od nej skôr bočia zo strachu, čo by im jej moc mohla spôsobiť. Film svoj námet čerpá v rovnomennej knihe z roku 2001, ktorú napísala Lene Kaaberbøl. Kniha je však uvádzaná pod anglickým názvom The Shamer’s Daughter. Film je pomerne temný a pochmúrny, podobne ako kniha, ktorá je plná krvavých a drsných scén, napriek tomu, že je určená deťom od desiatich rokov. Vo svojej podstate teda ide o pomerne verné spracovanie úspešnej série, ktoré si minimálne v Dánsku vyslúžilo veľkú popularitu. V zahraničí si získal film skôr zmiešané hodnotenia a kvôli prítomnosti drakov si trochu nešťastne vyslúžil označenie dánska Hra o tróny. Film bol okrem toho natáčaný aj v českých filmových štúdiách. Film sa dočkal aj pokračovania, konkrétne v roku 2019 pod názvom Skammerens datter II: Slangens gave (Hadí dar). Zatiaľ to nevyzerá, že by sa pracovalo na ďalšom filme. Naproti tomu má kniha hneď tri pokračovania, takisto oficiálne uvádzané pod anglickými názvami. Konkrétne ide o knihy Shamer’s Signet, Shamer’s GiftShamer’s War.

 


Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára