Autor:
Mary Watson
Názov: The Wickerlight
Séria:
The Wren Hunt
Diel:
druhý
Špecifikácia: YA fantasy o dvoch súperiacich druidských
národoch
Slovenské
alebo české vydanie: prvý diel
v češtine CooBoo
Hodnotenie
na GR: 4.11
“Life is nothing without a risk.”
Vo voľnom pokračovaní knihy The Wren Hunt som sa len veľmi okrajovo
stretla s Wren alebo Tarcom, vlastne sa dá povedať, že The Wickerlight je možné čítať ako
samostatný príbeh. Tentoraz som mala možnosť spoznať Zaru, ktorá je v Kilshamble
tak trochu nová. Jej rodina sa sem rozhodla vybrať za novým začiatkom, miesto
toho zažívajú len žiaľ a bolesť, nakoľko len pred niekoľkými mesiacmi za
záhadných okolností zomrela Zarina staršia sestra Laila.
Zara sa rozhodne, že potrebuje odpovede a jej
pátranie ju privedie až k Davidovi (áno, ten, ktorý predtým naháňal Wren)
a zisťuje, že ani jeho život nie je práve dokonalou idylkou. Ich osudy sa
zvláštne prepletú a sú si čoraz bližší – no táto blízkosť ich oboch môže
stáť až príliš veľa. Možno aj ich životy. Pretože cena za niektoré tajomstvá je
naozaj vysoká.
Na rozdiel od predchádzajúcej knihy mi tento
príbeh nerozprávala len Zara, ale aj David. Vďaka tomu som oboch mohla spoznať
na trochu inej úrovni, doslova som im videla do hláv a mohla som ich
pochopiť. Ich životy boli v niečom veľmi podobné a obaja mi niekoľkokrát
zlomili srdce, také smutné sa zdali byť ich osudy.
Dej bol v mnohom tak trochu pokračovaním
predchádzajúcej knihy – ubehol medzi nimi relatívne krátky časový úsek a jednotlivé
udalosti na seba nadväzovali a hlavne sa v tejto knihe vysvetľovali
okolnosti niektorých udalostí z The Wren Hunt. Čo sa mi nesmierne páčilo, nakoľko
mi niektoré vysvetlenia skrátka chýbali a takto som sa k nim predsa
dostala, aj keď trochu sprostredkovane.
Dej bol ale predsa len o niečo iný, akýsi
temnejší. Tentoraz síce Zaru nikto nenaháňal v napodobenine starej
slávnosti, ale aj napriek tomu bola vo veľkom nebezpečenstve. Ako obyčajné
dievča, ktoré náhodne vpadlo do sveta mágie, ju mohlo zabiť prakticky čokoľvek
alebo ktokoľvek. Augurovia boli vďaka udalostiam predchádzajúcej knihy o niečo
zúfalejší a ako sa hovorí, zúfalí ľudia roba zúfalé veci. Okrem toho
strácali aj zábrany a neštítili sa urobiť prakticky nič, čiže dej bol
vďaka tomu nielen temnejší, ale aj napínavejší.
I looked at her in confusion but she was pointing down. “This family is broken. That’s the daddy.” A mottled leaf near a twig. “And he’s destroyed. Because of greed.”“And the mammy?”“Bleeding. But nor from cuts.” The girl ran a finger along a stick lying lat near a mossy rock. “She bleeds in her heart and it will kill her quietly and slowly. The mammy will be dead a long time before she knows she is.“The brother also ruined.” She pointed to the broken twig. “After being made to pay for it all.”
Nebezpečenstvo číhalo na každom kroku a Zara
nemohla veriť prakticky nikomu, dokonca ani sama sebe, čo knihe pridalo trochu
žalostnosti. On príbeh sám osebe bol už dosť smutný, nakoľko Zara sa snažila
zistiť, čo sa stalo jej mŕtvej sestre, no prispievali k tomu aj ľudia,
ktorí sa nebáli ísť doslova cez mŕtvoly, aby z ískali to, čo chcú.
Čím autorka krásne vystihla ľudskú prirodzenosť
a vytvorila tak kontrast k mágii a mytológii, ktoré tvorili
veľkú časť deja. No zatiaľ čo v predchádzajúcej knihe som sa veľa
dozvedela o fungovaní mágie augurov, tentoraz som lepšie spoznala sudcov a veľmi
som sa tomu potešila. Navyše autorka necítila potrebu zbytočne mi opakovať to,
čo mi prezradila predtým, vďaka čomu som naozaj mala pocit, že čítam úplne
samostatný príbeh a navyše som nebola zbytočne zahltená.
Kniha sa mi čítala dobre aj vďaka autorkinmu
lyrickému štýlu, ktorý ma vtiahol do deja od úplne prvého slova. Podarilo sa
jej vďaka nemu vytvoriť neopakovateľnú magickú atmosféru. To, v spojení s jednotlivými
dejovými líniami, vytvorilo čarovný zážitok. Pričom Davidov a Zarin osud
sa preplietal a dopĺňal, pričom nie vždy bolo jasné, čo sa odohráva kedy,
takže som bola o to napätejšia, aby som sa dozvedela, čo sa vlastne deje.
Takže som rada, že tá tajomnosť v príbehu ostala.
Tiež som sa tešila, že autorka sa rozhodla opäť sa venovať morálnym témam a nútila
ma zamýšľať sa, tentoraz to bolo tak trochu na hrane noža, nakoľko mi ukázala,
že všetci po niečom túžime, no niekedy na ceste za svojimi snami prídeme o samých
seba. Vo výsledku som v rukách mala nesmierne melancholickú, tajomnú a hlavne
čarovnú knihu, ktorej čítanie som si nesmierne užila.
The
Wickerlight je o niečo odlišná
od knihy The Wren Hunt, čo je však
jej výhoda. Autorka sa rozhodla dej rozprávať očami dvoch rozprávačov, vďaka
čomu sa jej podarilo dej o niečo viac zamotať a poprepletať, čiže ma
neustále držala v napätí. Jej krásny lyrický štýl si ma získal od prvého
slova a ja som sa do čítania úplne ponorila. Svoj priestor opäť dostala
netypická mágia, ktorá príbehu vdýchla trochu originality. Ale aj bez nej by
táto kniha bola odlišná od iných podobných z tohto žánru, čo ju robí
výnimočnou.
oficiálna
anotácia:
Zara's family
moved to Kilshamble for a new beginning. But everything changed the night her
sister was found dead on the village green.
Two months
later, Laila's death is a riddle that nobody wants solved. Where were her
injuries? Why was she so obsessed with local folklore? And what does all this
have to do with David, the boy who lives at the big house?
As Zara
delves deeper into her sister's secret life, she becomes entangled in an
ancient magical feud. All too unwittingly she is treading the same dangerous
path that led Laila to the village green.
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára